返回 首頁

我愛小說移動版

網遊...建安風骨
關燈
護眼
字體:

第八十一回仰面迎北風懷念魏都城日月周而復秋冬與夏春

我的書架 | 投推薦票
上一章 目錄 下一章

《朔風》這首詩寫在明帝太和元年,被徙封浚儀(今河南開封北)兩年後又回雍丘(即河南杞縣)。曹植本是多感的人,這次的變遷,免不了又引起一番新的傷感。此詩除悲嘆“轉蓬”的生活外,又懷念遠人,傷悼逝者。怨忠誠不被明帝所理解,怨閒居,懷抱利器而無可施展。原文如下:

“仰彼朔風,用懷魏都。願騁代馬,悠忽北徂。凱風永志,思彼蠻方。願隨越鳥,翻飛南翔。四氣代謝,懸景運周。別如俯仰,脫若三秋。昔我初遷,朱華未希。今我旋止,素雪雲飛。俯降千仞,仰登天阻。風飄蓬飛,載離寒暑。千仞易陟,天阻可越;昔我同胞,今永乖別。子好芳草,豈忘爾貽?繁華將茂,秋霜悴之。君不垂眷,豈雲其誠?秋蘭可喻,桂樹冬榮。絃歌蕩思,誰與銷憂。臨川慕思,何爲泛舟?豈無和樂?遊非我鄰。誰忘汛舟?愧無榜人。”

“朔風”北風,“魏都”指曹魏的故都鄴城,後文帝遷都洛陽,鄴同爲魏國的皇都。“代馬”指代郡所產的馬,(在今山西境內)。“悠忽”指迅急前往。“凱風”南風,“蠻方”指吳國,願隨着越鳥,飛向南方。(這裏曹植有自試的意思)“四氣”指四季代謝,氣候依次交替。日月運行週而復始。“三秋”並不是說止一季,“初遷”指開始奉命遷到浚儀。“生華未希”指春天的花木還未凋謝,而今我又被遷至雍丘,已是雪花滿天了。涉千仞深谷,登高山險阻。“同胞”指我的最親近的人,如今永遠別離。下面兩句,“爾”指明帝,“芳草”指自己比喻忠誠皇帝之心永不會改變。“繁華”指百花比做君子。“秋霜”比做小人,忠誠的人都被他們中傷。

後面的十句,“秋蘭可喻,桂樹多榮。”是說我對國家的忠心可以用蘭桂相比,蘭永遠不改其芳,桂也永遠不變其榮。“蕩思”即憂思,誰能爲我“泛舟”解除其憂愁。“和樂”指絃歌,雖然和我一起歌唱,但這些人並不都是我的同志。最末兩句“臨川”是說自己是不自由的人。“汛舟”,不過是空想,發發牢騷說說而已。多方磨難,曹植已看破紅塵。抒情抒志,情感深摯,讀來給人以感傷悲哀之美!(未完待續)

錯誤舉報 | 加入書籤
上一章 目錄 下一章
本站推薦
同時穿越,怎麼沒一個是人
諸天穿越從古墓派開始
問題兒童聊天羣
無限:來自遮天的我只好重拳出擊
香江:黑金財閥
日月同錯,我三真出龍了?
人在漫威當蜘蛛俠,非說我是超人
足壇教父
殺神女帝
我的男友是西索
仙訣
渣男洗白手冊